affair

[英] [əˈfɛə]

 He has tried to play down his involvement in the affair.他极力淡化与该事的瓜葛。

bizarre

[英] [biˈzɑ:]

 The story has a certain bizarre interest.这个故事听起来别有风趣。

competitive

[英] [kəmˈpetitiv]

I'm a very competitive person and I was determined not be beaten.我非常要强,下定决心不能输给别人。

debunk

[英] [di:ˈbʌŋk]

So let's debunk some of the most common falsehoods.那么,让我们来揭穿一些最常见的谬误吧。

epistle

[英] [ɪˈpɪsəl]

He longed to put a little affection into his epistle.他渴望在信里流露出点爱慕之情。

a. n.事情,事件; 事务; 个人的事,私事; 风流韵事
b.adj.离奇的; 奇特的(指态度,容貌,款式等); 奇怪的; 奇幻
c.adj.竞争的,比赛的; (价格等)有竞争力的; (指人)好竞争的; 
d.vt.揭穿真相,暴露
e.n.书信; 书信体诗文

fascinating

[英] [ˈfæsineitiŋ]

Your ideas are fascinating to me.你的这些主意对我来说是有吸引力的
 

grovel

[英] [ˈgrɔvəl, ˈgrʌv-]

I don't grovel to anybody...我对谁都不会卑躬屈膝。

hangover

[英] [ˈhæŋˌəʊvə]

 He's still sleeping off yesterday's hangover.他还在睡觉消除昨天的宿醉呢

illiterate

[英] [ɪˈlɪtərɪt]
 There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲

justified

[英] [ˈdʒʌstɪfaɪd

In my opinion, the decision was wholly justified. 我认为,这个决定完全合理。


f.adj.迷人的,有极大吸引力的; 使人神魂颠倒的v.使…陶醉(fascinate的ing形式)
g.vi.①卑躬屈节,奴颜婢膝; 趴
h.n.宿醉(酒后醒来的头痛和不舒服); 遗留的感觉(或风俗、习惯等); <医>后遗症; 残余物
i.adj.目不识丁的,文盲的 n.目不识丁者; 文盲; 无知
j.adj.有正当理由的,合理的; 事出有因的 v.调整; 证明…有道理( justify的过去式和过去分词)

knock

[英] [nɔk]

The three drinks knocked him out...3杯酒就让他昏昏入睡了

loud

[英] [laud]

Suddenly there was a loud bang... 忽然传来一声巨响。

mugger

[英] [ˈmʌgə]
I was bashed in the face by a mugger last night.昨晚我被一个强盗重重的一拳打在脸上。

natural

[英] [ˈnætʃərəl]

The movie star is always natural with other people.那个影星对其他人总是很自然。

orthodox

[英] [ˈɔ:θədɔks]

They are orthodox Jews.他们是正统的犹太教徒。


k.n.短促的敲打(声); 爆震声; 敲击声; 敲门(或窗等)声vi.猛烈敲击; 与某物相撞; 撞到了桌子vt.(心)怦怦跳; 把……撞击成(某种状态); 批评

l.adj.响亮的,大声的,高声的; 响亮的,洪亮的,高亢的; 高声的,激烈的; 刺眼的,太招摇的 adv.大声地,高声地,响亮地
m.n.抢劫犯,拦路抢劫者
n.adj.自然的; 物质的; 天生的; 不做作的

n.自然的事情; (生来的)白痴; [乐](风琴等的)白键 adj.天生的; 正常的; 天赋的

o.adj.规范的; 公认的; 普遍赞同的; 正统的


patron

[英] [ˈpeitrən]
 I hope that you will become our patron.我希望你将成为我们的靠山。

quash

[英] [kwɔʃ]
I was able to quash the affair. 大事化小,小事化了

reasonable

[英] [ˈri:zənəbl]

His fees were quite reasonable.他的收费还挺合理。

smash

[英] [smæʃ]
 He gave me a smash on my head.他猛击我的头部。

throat

[英] [θrəut]

She had a sore throat...她嗓子疼。


p.n.赞助人,资助人; 顾客,老主顾; 保护人; [宗]守护神

q.vt.[法]废除,使无效; 捣碎,压碎; 平息,镇压

r.adj.合理的,公道的; 明白道理的; 适当的; 有理性的

s.vt.打碎; 撞击; 猛扣(球等)vi.被击碎; 扣球,抽杀

t.n.咽喉; 颈前部; [植物学]管颈 vt.用沙哑的声音或嗓音发音

unrequited

[英] [ˌʌnriˈkwaitid]
 The unrequited love festered in her mind.单恋使她苦恼。

valley

[英] [ˈvæli]
A vast panorama of the valley lay before us.山谷的广阔全景展现在我们面前。

woodpecker

[英] [ˈwʊdˌpekə]
The woodpecker pecked a hole in the tree.啄木鸟在树上啄了一个洞
 

yard

[英] [jɑ:d]

I saw him standing in the yard.我看到他站在院子里。



u.adj.(尤指爱情)得不到回应或报答的
v.n.山谷,溪谷,峡谷,谷地,深谷; 流域; [建筑]屋顶排水沟,屋面斜沟
w.n.啄木鸟
y.n.院子; 码(等于3英尺或36英寸或0。9144米); 场地; 帆桁
 
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 mascottofu 的頭像
mascottofu

無聊小窩

mascottofu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)